juesatta (CJ Photography) - Page 49 of 94 - Melaka, Malaysia wedding and portrait photographer
0
home,blog,paged,paged-49,qode-quick-links-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode_grid_1300,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-2017.07,qode-theme-juesatta,wpb-js-composer js-comp-ver-5.2,vc_responsive

[caption id="attachment_5339" align="aligncenter" width="600" caption="journey"][/caption] Time flies and it has come to a new month. August and September are very special months for many whom I love. It’s you, you, you and your birthday! Happy birthday to my dad and mom, sister Fo-Xing, Murphy, Kok-Liang, Cinda, Gao-Siang, Lawrence, Andrew Khor, someonEE special and others who also having their birthday in these two months. We’re all one year closer to growing old together and growing better. When you were born, you cried and the world rejoiced; live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.  What's more, the true happiness comes...

[caption id="attachment_5325" align="aligncenter" width="500" caption="秦安妮(中)及三女儿秦明丽( 左) 及肩的三千丝烦恼, 都为净莲慈悲院落下了。家人都为她们的勇气感到骄傲。天真小儿子秦明志(右)拿著妈妈的头发,还想帮她接驳上。(图:星洲日报)"][/caption] (槟城11日讯) 发愿要为净莲癌童病楼落发募款的爱尔兰妈妈秦安妮(48岁) ,今日上午在一家大小的陪同下,来到净莲慈悲院进行落发仪式。 在理发师的巧手和电剪来回之间,秦安妮一头金色长发丝丝脱下,瞬间变成一个光头但肃穆的女子。 “现在的心情真是兴奋!我很高兴这次的落发能够带来超过6万令吉义款,希望可以帮助到净莲的癌症病童。” 秦安妮:卖给製假发商家 “烦恼丝” 所得全捐净莲 秦安妮笑着对记者说,被剪掉的头发还有利用价值,她会“物尽其用”地把这些“烦恼丝”全部售卖给製作假发的商家,再把得来的钱悉数捐给净莲慈悲院。 “反正头发还会再长回来的,我不会心疼这些留了7年的长发。” 她也说,本来答应和她一起落发的老三秦明丽(13岁),因为不习惯成为众人的焦点, 所以特地在一週前就把头发理光。“你看,她剃光了头, 多美丽啊! ” 母爱的光辉,在秦安妮的双瞳之中,缓缓散发出来。而和她对望的女儿秦明丽,此刻亦笑出了一朵花。 身为基督徒跨宗教行善 住在马来西亚已经超过16 年的秦安妮表示,女儿们从小就在净莲慈悲院当义工, 因为能够操流利的英语、国语、华语等多种语言,所以结交了不少朋友,陪伴癌童欢乐地渡过人生中的最后阶段。 [caption id="attachment_5326" align="alignright" width="336" caption="理发师程仁达为秦安妮义剪。电剪这么一挥,就带为净莲带来了超过6万令吉的义款。(图:星洲日报)"][/caption] 身体力行让世界变更好 “我身体力行, 希望和女儿一起为槟城做一些甚么的,让这个世界变得更好……” 她补充, 按佛教的说法,身体发肤授之父母,所以在落发前女儿已请示了她, 而她则请示了丈夫, 并获得首肯。有趣的是, 秦安妮一家人都是虔诚的基督徒。 秦安妮说, 选择落发行善是一种跨越宗教的慈善体验。 她促请民众积极响应她和女儿的落发募款, 以让净莲癌症儿童病楼计划早日落实。 当天, 为秦安妮打气加油的家人, 包括了担任眼科医师的丈夫秦兆昌、大女儿秦明慧(18岁)、二女儿秦明英(16岁) 及小儿子秦明志(12岁)。 “同学说我很可爱呢” 秦明丽不后悔落发 “我没有后悔落发,不过现在晒太阳的时候, 头顶感觉热热的,有点不习惯。” 害羞的老三秦明丽用一口流利的中文说,自从她剃了光头后, 学校的同学不仅没有笑她,还赞美她说“ 现在很cute(可爱)呢!” 她说, 同学对于光头的好奇, 导致其头颅一直被人摸,不过, 她并没有抗拒同学们的“热情”,反而觉得很好玩。 “希望我们可以帮到更多人。头发落了下来, 还可以再生长的,但是生命不能。” 释觉莲:助净莲解决经济问题  净莲慈悲院创办人释觉莲法师也对秦安妮母女的义举表示感激。 她说,净莲慈悲院提供末期癌症病人全面服务,目前每月经费高达7万令吉。一旦第二分院及附属癌症儿童病楼投入服务, 每月总经费估计10万令吉。 “她们帮净莲解决了不少头痛的经济问题呢!” 星洲日报‧2010.09.12 [source: http://www.sinchew.com.my/node/175224?tid=1]...

[caption id="attachment_5303" align="aligncenter" width="600" caption="the happy couples, Kok-Liang and Tracy at the Chong Long Temple"]the happy couples, Kok-Liang and Tracy at the Chong Long Temple[/caption]

Segenting is a beautiful fishing village not far from Batu Pahat. Here, the residents built their homes at the edge of the sea which supported by stilts to brave the high tides. There are a lot of temples in this fishing village. As most of the residents are fishermen, they pray to the Deities for a good harvest. One of the well-known temples would be the fish-touching Chong Long Temple which I came in April with friends. After sharing the trip of fish touching, my friend, Tracy was so interested to go for fish touching and requested to visit Segenting village for the first time. So we’d decided to go again.

[caption id="attachment_5308" align="alignleft" width="400" caption="Cinda at the Lover Bridge, waiting for inspiration for photography"]Cinda at the Lover Bridge, waiting for inspiration for photography[/caption]

It was a Saturday early morning last August. Tracy and partner, Kok-Liang together with Cinda, Wee-Peng and I traveled to Segenting village. When we arrived the weather was cloudy and after paying respect to the Deities at the Chong Long Temple, we went for fish-touching. This time I managed to capture the shots of the huge Arapaima fishes on the upper level of the temple. These two fishes were larger in size (exceed 2 meters) and their bright red patterning were distinctive than the rest found on the ground level’s pond. There were many visitors there trying to touch these fishes in the belief that it could bring good luck.

Short after we toured around the temple, we headed to the Lover Bridge (情人桥), which is actually a jetty. It is not far and could be seen from the temple. I missed the chance to visit to this bridge due to the rain and ever since my last visit, I was always wanted to visit the bridge. I knew I would be back. Eventually we were standing on this long jetty, built of rows of plank supported by stilts. The scenery was beautiful and the feel was good with the breeze.

The lover bridge used to be a docking and undocking platform for the fishermen however it is now romantic spot for dating couples. Many couples date here and that is probably how it got its name. Some locals believe that after a guy and a girl take a walk on the bridge, they would fall in love and become couples. Another adverse version which I heard would be its curse: if couples walk through the bridge, they will soon break up. Whichever is true, it is still a nice spot to enjoy a pleasant walk and sight for beautiful sunset.

[caption id="attachment_5302" align="aligncenter" width="600" caption="the Lover Bridge of Segenting, sighted from the Chong Long Temple"]the Lover Bridge of Segenting, sighted from the Chong Long Temple[/caption]

It was a pleasing out of town trip together with good friends. Thanks to Tracy, Kok-Liang, Cinda and Wee-Peng for taking me to this great place and being my company. I hope we have the chance to go again and stay longer to tour around the village next time for photo-shooting.

May all beings be happy. More shots of fish-touching and the Lover Bridge after the jump:

[caption id="attachment_5282" align="aligncenter" width="600" caption="All existence would be perfect - by CJ"][/caption] I remember reading this story from a book: Once was an Indian guru giving a talk. He said, "Life is perfect, everything is wonderful." Speaking of that, a hunchback man in the audience stood up and opposed, “Look at me, guru. I am the evidence of imperfection. I overthrew your statement that life’s perfect. Look at me again, I am a hunchback, I am so ugly, and I am so useless." The guru looked at him, said solemnly, "Dear friend, you are the most beautiful hump I've ever seen." We often feel that...

[caption id="attachment_5265" align="alignright" width="450" caption="孟卡兰(Mother Mangalam):真正瞭解自己宗教,对宗教有信心的人,是不会排斥其他宗教知识的。(图:星洲日报)"]孟卡兰(Mother Mangalam):真正瞭解自己宗教,对宗教有信心的人,是不会排斥其他宗教知识的。(图:星洲日报)[/caption] “人生最大的財富就是知足;凡事知足,就不会被物质的欲望控制,也就能减少许多社会问题。” 知足常乐是中国人常说的一句话;荣获第三届默迪卡奖(教育与社会奖)的清心慈善社主席孟卡兰修女,虽然不是华人,却也深明知足常乐的道理。 她说,在国家不断发展、时代日益进步后,现代人最缺乏的就是一颗知足的心。 大马人格素质未提昇 她表示,与过去相比,大马社会確实进步了很多,可惜人们的人格素质並没有相对的提昇。 “我还记得50年代,在外头若口渴了,想到商店买一瓶水喝都很难,因为当时的资源有限;现在人们的生活几乎应有尽有,但人却变得更懒惰。” “现代人不愿意努力工作,只想赚快钱以追求最好的物质享受;如果没有能力从事高薪职业,他们寧可去偷去抢,也不要辛勤地工作,用劳力换取正当的钱。” 她在接受星洲日报专访时说,人们若能按照自己的收入能力花费,不盲目追求或贪恋虚华的物质享受,就能脚踏实地的生活,因为名利而衍生的问题如贪污、抢劫、犯罪等都能避免。 孟卡兰现年84岁,从少女时代开始投身社会服务事业,同时也是一名春风化雨的教师,一心一意为社会培育有用的人才。 “我最爱看到的事,就是孩子一天天地健康长大,成为一个有用的人;看到纯真的孩子在良好的照顾下生活、受教育,是我最开心的事。” 缺乏人饥己饥同理心 她表示,目前社会最缺乏的就是人饥己饥的同理心,导致人与人之间的谅解、包容、互助等精神日益匱乏,宗教与种族之间的纠纷则越来越多。 “我们一直谈宗教和谐、各族团结, 但光说是没有用的,真正的和谐来自心灵;心是否靠在一起、接纳与尊重彼此?只有心的距离近了,各族及宗教间的隔阂才会变小。” 陈禎禄辛班登翁嘉化 是孟卡兰眼中英雄 孟卡兰表示, 在她的社会服务工作中出现不少给予她协助,或影响她的人,如敦陈禎禄、敦辛班登、拿督翁嘉化等,这些人都是她眼中的英雄。 “有一次,清心慈善社创办人兼我的人生导师斯瓦密萨特亚南达带我到敦陈禎禄的家拜访,当他们在討论事情时,敦陈禎禄的太太在厨房为我们准备食物,而我独自参观敦陈禎禄的家。” “最让我印象深刻的是他家那一排排的书架,放眼望去就像是个图书馆,书海一片,书架上甚么种类的书都有,包括各种宗教书籍,显示他是一名博学的人。” “ 我隨手拿一些书来翻看,几乎每一页都有他的笔记、標记等,证明他很用心去认识及吸纳各种知识;一个知识渊博的人,就会有像海一样包容一切的胸怀。” 提到敦辛班登时,孟卡兰表示,敦辛班登朴实简约的生活方式令她钦佩不已。 她说, 敦辛班登受印度国父甘地的影响深远,不求名利,只求为社会大眾谋取更多福利。 “ 他永远是一身简单的粗布白衣,连出席国会会议也一样, 要东姑阿都拉曼提醒他在一些特別重大的场合应该穿大衣,他才穿比较华丽的衣服。” 她说,如果国家领袖都能树立这样的好榜样,自然能以身作则,成为国人的楷模。 真正达一个大马目標 一视同仁对待各族 孟卡兰表示,国家领导人必须对各宗教与种族的人民一视同仁,才能真正达到“异中存同”及“一个马来西亚”的目標。 她认为,首相拿督斯里纳吉提出“一个马来西亚”,是因为他看到国人越来越分离,不同种族及宗教的人开始走上不同的道路。 瞭解自己宗教 不抗拒他教 “国家独立初期,人们是很团结的,早期的领袖如敦陈禎禄、敦辛班登、拿督翁嘉化等,才是真正瞭解种族与宗教和谐的真諦的领袖;但到了80年代,一些政治人物开始分化国人。” 谈到国民团结及种族与宗教和谐,孟卡兰表示,只有不瞭解自己的宗教、对自己的宗教没有信心的人,才会抗拒其他宗教。 “如果有强大的信心,別人就不能轻易动摇你对宗教的信仰,既然別人无法动摇你,你就不会担心接触及认识其他宗教;说到底是看你有没有一颗诚恳的心。” 她针对国內曾发生回教徒烧教堂的问题指出,每一个宗教精髓都是一样的,所有宗教的重点都是教导人不妒嫉、不偷盗、不怀恨、不愤怒等,不同只是一些不重要的形式,如祈祷的方式、习俗等。 “只要明白这一点,瞭解宗教的真諦,我们就不会害怕受其他宗教威胁或排斥其他宗教;一个虔诚的回教徒也可以喜欢耶穌基督,如果你可以喜欢巨星麦克杰逊或其他西方国家的明星,为甚么不能喜欢耶穌基督?” “人们会对其他宗教做出不好的行为,是因为他们对自己没有信心,还不瞭解本身宗教的真諦。”

[caption id="attachment_5238" align="aligncenter" width="600" caption="JJ, my ex-college friend who came with Yih-Shyang to Melaka"]JJ, my ex-college friend who came with Yih-Shyang to Melaka[/caption]

During the mid of August, I got a visit from my formal college friend, Yih-Shyang. He came and visited me months ago and then he was to come again. This time Yih-Shyang rang me and informed me that he would bring another friend with him from Kuala Lumpur. I didn't question on that and thought that it would be his partner.

On that morning, Yih-Shyang drove and arrived at my place. It was really surprise when I saw the guest in the car! He was another ex-college mate whom I had not met for 7 years. JJ was the friend whom Yih-Shyang came with. We were so happy to see each other again because we had so much fun back in college. He was always a kind and easy-going guy.

[caption id="attachment_5237" align="alignright" width="400" caption="JJ at the Cheng Ho Tea House"]JJ at the Cheng Ho Tea House[/caption]

It was rather a brunch, I brought the two of them to Jeta Groove. It is one of my favorites local Nyonya restaurants and also my favourite dessert, Nyonya durian chendol. After having some food at the restaurant, the durian chendol was served. It is a dessert which consists of shaved ice, coconut milk and red bean, and sweetened with gula Melaka (a kind of brown sugar). Its main ingredient is chendol, or noodle-like strips made of green bean flour strips. By the name of it, durian chendol is the chendol with some durian meat added into it and becomes so tasty. Both Yih Shyang and JJ just fall for it after taken.

After the meal, we had no idea where to go. They didn't make plan for the day, rather to visit me and unwind in Melaka. Thinking it would be a great idea to sit down and have a good chat, we then went to have a Chinese tea ceremony at the Cheng Ho Tea House. We chatted while enjoyed the tea ceremony done by Mrs. Lai from the tea house. Before long Yih Shyang went into photography topi. Yih Shyang was suggesting doing some portrait photography and I nominated JJ.

JJ was however reluctant to be our model initially. Giving an excuse of keeping a memoir for JJ, we then took some photos of JJ at the tea house. Gradually we started to pose him and giving him commands what to do. He knew he was tricked but he was always nice and soft-hearted, therefore being obedience. So we had a nice tea and good photography session.

During the afternoon, we then headed to the seaside close to the Eye of Malaysia. After sight-seeing, we went to the bush area and continued our portraiture shooting of JJ. He was demanded to jump while we took some shots, until he got his muscles hurt. Yih-Shyang and I felt sorry for him and promised him a delicious dinner on that evening.

[caption id="attachment_5251" align="aligncenter" width="600" caption="JJ posing for the camera in the bust near the Eye of Malaysia"]JJ posing for the camera in the bust near the Eye of Malaysia[/caption]

Soon the dusk fell and we were starving. We then drove the Portuguese Settlement and quickly took some shots of sunset with only Yih-Shyang’s camera as the battery of my camera had gone flat. Then we picked a restaurant and had what Yih-Shyang requested, a Portuguese style seafood dinner. The serving was far more than what we ordered. Without wasting any food, we had everything on the dining table. In addition to that, both of them again fall for the local mango juice and each of them had 4 cups of it.

They would want to go to the Jonker Street for a walk of the night market. After the extravagant dinner we had, we were however so full that we wanted to go home and just sleep off the food coma that we were in. Yih-Shyang then took me home and we said goodbye.

Thanks to Yih-Shyang and JJ, who came all the way from Kuala Lumpur to visit me. I had a good time and was happy to see the both of them and update of their living. Sometimes it's amazing to see how old friends have changed, to see how their lives are exciting or tragic or full of love (both of them good qualifiers of a life well lived).

Yih-Shyang and JJ had promised to come to Melaka again soon. Hope that they are happy now and I am looking forward to see them again. Share some shots of JJ.