juesatta (CJ Photography) - Page 60 of 94 - Melaka, Malaysia wedding and portrait photographer
0
home,blog,paged,paged-60,qode-quick-links-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode_grid_1300,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-2017.07,qode-theme-juesatta,wpb-js-composer js-comp-ver-5.2,vc_responsive

[caption id="attachment_3914" align="aligncenter" width="500" caption="莫文蔚看望黑熊"][/caption] 自从2004年成为亚洲动物基金“拯救黑熊爱心大使”以来,莫文蔚曾先后多次亲临四川龙桥黑熊救护中心,通过捐款、拍公益短片、认养黑熊等多种方式支持拯救黑熊行动。 得知6月5号“爱及生灵”慈善晚会在北京举行的消息,莫文蔚精心制作了拯救黑熊的公益宣传片在晚会上播放。展示黑熊取胆的残忍,呼吁更多的人拒绝使用熊胆制品,共同加入拯救黑熊的行列中。 莫文蔚拯救黑熊大事记 自从2004年成为亚洲动物基金“拯救黑熊爱心大使”以来,莫文蔚曾先后多次亲临救护中心,通过捐款、拍公益短片、认养黑熊等多种方式支持拯救黑熊行动。 2004年3月 正式成为亚洲动物基金“拯救黑熊爱心大使” 2005年1月 认养取胆熊“宝贝” 2005年9月 在成都举办个唱,传播拯救黑熊信息 2006年5月 捐赠成都个唱所得,为黑熊买“蜂蜜” 2007年11月 捐赠五万大圆,为黑熊买“蜂蜜” 2008年5月 捐赠七万大圆贺父亲七十大寿 2009年3月 再次来蓉看望“宝贝”和最新救助的黑熊 [caption id="attachment_3915" align="aligncenter" width="500" caption="莫文蔚看望黑熊儿子“宝贝”"][/caption] 莫文蔚为关注黑熊命运的朋友们写的倡议书: 亲爱的朋友们: 你们听说过活熊取胆吗?我是在几年前才了解到这个残酷的行业,并为此而感到十分震惊!可爱的亚洲黑熊本应自由自在地生活在森林里,大自然才是他们的家园。但是这些可怜的黑熊却被人类关在狭小的铁笼中,每天被人从腹部的伤口插入导管抽取胆汁,忍受超过二十年的痛苦,其原因只是因为胆汁可以用作中药。但是这种痛苦其实是毫无必要的,很多现代的中医药师都深知并认可,熊胆的功效完全可以被许多便宜的中草药替代。 由谢罗便臣女士领导的亚洲动物基金,正在四川从事拯救500头被囚禁黑熊的工作,并为全面淘汰亚洲养熊业而努力。几年前我访问了亚洲动物基金设在四川成都的黑熊救护中心,在那里看到的一切让我惊喜不已,那些被亚洲动物基金解救并已恢复健康的黑熊是那么漂亮、那么可爱,那么快地宽恕令他们痛苦的人类,这并不是他们没有情感,只是因为他们宽厚的性情使然。尽管它们饱受了人类带给它们的折磨和痛苦,但是它们还是原谅了我们,并对我们表现出发自内心的亲近和喜爱。我确实被他们坚定的毅力,善良的性情及超强的耐受性深深地感动了,因此,我作出了一个决定——就是一定要拯救它们,还给它们应有的自由和生命的尊严。 从现在开始,你也可以和我一起帮助拯救亚洲黑熊——请“助养”你最喜欢的可爱的黑熊!你只需要从以下图片中选出你喜爱的黑熊,并将你的捐款寄往亚洲动物基金,你便可以得到一张附有我签名的“助养证书”和黑熊照片,及亚洲动物基金寄给您的感谢卡和感谢信!以及有关你的黑熊朋友的最新消息。请让我们一起帮助亚洲动物基金全面淘汰养熊业,解救养熊场的受困黑熊,并让他们的残生能在舒适的环境中安度余生……请答应你的黑熊朋友一件事,就是永远不会使用熊胆制品——所有的黑熊(当然也包括我本人)都会衷心感谢你! 莫文蔚 [caption id="attachment_3916" align="aligncenter" width="500" caption="莫文蔚为黑熊购买蜂蜜"][/caption] 亚洲动物基金“拯救黑熊”爱心大使 备注: 每只可爱黑熊的助养费为人民币50元。如有意助养黑熊,请将你的捐款通过邮政或银行的方式送至四川龙桥黑熊救护中心。并请务必在邮局汇款单上留下您的详细通讯地址及助养黑熊的名字。如果通过银行转账捐款,请将您的通讯地址、联系方法、捐款信息及你所助养的黑熊的名字通过传真或电子邮件 info@animalsasia.org发送给我们, 以便我们为您寄出捐款收据、感谢信和资料夹。 [source: http://gongyi.qq.com/a/20100531/000019.htm]...

[caption id="attachment_3910" align="alignright" width="350" caption="Citizens in China rescue bears from a bear bile farm (photo from http://endbearbilefarming.blogspot.com/)"]Citizens in China rescue bears from a bear bile farm (photo from http://endbearbilefarming.blogspot.com/)[/caption] PEERING through the rusting bars of his squalid cage, this bear is about to escape a medieval hell thanks to a British charity. Animals Asia have rescued 10 terrified brown and moon bears from one of the worst bear bile farms it has ever seen in China. Charity vets and volunteers believe that eight of the bears lived for years in illegal full metal jackets designed to stop them moving. These hideous contraptions make it easier for farmers to milk their gall bladders for bile which is highly prized in traditional Chinese medicine. But the bears are now safe in Animals Asia’s sanctuary in Chengdu, Sechuan, after being driven for four days and 1,500 miles across China. After undergoing medical treatment, they should be able to join 170 other rescued bears, enjoying their freedom on grass once again after years of walking on metal bars. The team from Animals Asia, led by petite blonde Jill Robinson from Enfield, north London, have been campaigning for years to get bear bile farms shut down. The bile is used to treat illnesses from headaches to haemorrhoids but synthetic drugs have been shown to be just as ­effective. And last week’s rescue in Shandong south-east of Beijing means that 20 of China’s 31 provinces have now axed bear-bile farming. Jill, who founded Animals Asia in 1988, was appalled by the conditions in which the latest rescued bears had been living. She said: “This was one of the worst bear bile farms in China.”

[caption id="attachment_3900" align="aligncenter" width="496" caption="卖鸡毛掸帚 (image from http://www.v021.com/)"][/caption] 昨天开车经过一个路边摊,看到一个卖爆米香的阿嫂摊位上有几把鸡毛帚;我赶紧煞车,把车子停在路边,在走回头向她买了一把鸡毛帚。 你知道那把鸡毛帚多少钱吗?台币180元(折合马币20元左右)。很贵呢!这与当年我帮妈妈买鸡毛帚时比较,少说有六倍价差。 当年妈妈的鸡毛帚,后段用来清扫床铺,前段是由来打我们的。所以用没多久,鸡毛帚后段的鸡毛会掉落,前段的藤条会开花;不能用了,妈妈就会叫我们再去买一把新的。当时“母命难违”。明知道买的是要加诸在自己身上的刑具,我们还是乖乖的到邻近杂货店去买。 长大后会看报纸了,看到“虐待儿童”新闻,我跟妈说,如果有人控告她,当年她就会坐牢的。妈妈很不以为然,她认为就是她这样严厉“执行”,所以她的子女都很上进。对她来说:“小孩子不懂事,不打哪成器?” 妈妈打我们时,口里还会说我们饿了,要吃“炒粿条”;藤条打下去,马上浮肿呈一条条的“粿条”。当然当年的粿条印今已了无痕;说实在,被打的痛的感觉也早已忘记;但那哇哇大哭,邻居伯伯过来相救的画面倒是清晰如昨。 这一次那么冲动买下一把不便宜的鸡毛帚,不是真的需要。若说有需要,也是心灵上的。它让我们记得每个时代都有每个时代的父母和他们的教育方式;没有绝对的对与错。妈妈用的是藤条,绝不用铁枝;只打手脚,绝不打身体其他部位。只要父母有爱,孩子知恩,教育模式就像教育方法,达到教而化之,育而成之,都是好方法。妈妈的一道教育模式对那一个年代的我们是没问题的。只是现代大环境变了,父母师长当然要随着调整教育的步伐。 《蓼莪》篇说:“哀哀父母,生我劬劳。”又说:“母兮鞠我,拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德,昊天罔极?”母亲养育我们一家五个小孩实在辛苦啊,欲报之恩,实难报偿!仅以鸡毛帚一段情为文感恩。 文:谢丽华(台湾)...

[caption id="attachment_3885" align="alignright" width="400" caption="Mind the genie in the lamp - by CJ"][/caption] There once was a very poor man, who woke up hungry with only 1 rupee left in his pocket. He decides to go to the market and see if his rupee can buy him some left over fruit. At the market he meets a fancy clothed man behind a table with a beautiful oil lamp on it, and a sign that reads "1 rupee". The poor man can't believe his eyes, and asks the man what the catch is. "It's true, the lamp only costs 1 rupee," the man says. And...

Wesak Day is considered to be very important for Buddhists around the world. On Wesak Day, Buddhists all over the world celebrate events of significance to Buddhists of all traditions: The birth, enlightenment and the passing away of Gautama Buddha. Celebrations and grand processions are also held here in most parts of Malaysia. [caption id="attachment_3853" align="alignright" width="400" caption="Seck Kia Eenh's colorful float of Wesak Day 2010 parade in Melaka"]Seck Kia Eenh's colorful float of Wesak Day 2010 parade in Melaka[/caption] After our class at Seng Cheong Society of Heeren Street last Thursday we heard lots of voice from outside the building. It was Wesak Day on the next day so people were gathered and line the street to witness the grand procession of Wesak. Dylan and I knew that it was too late to leave the place as the street was already closed temporarily for the procession. Feeling excited and thrilled however, we took out our camera and joined in the crowds. It wasn't long waited when the Wesak parade arrived on Heeren Street where we were. The parade was spledid and grand as there were 15 colourful floats and a total of more than 40 Buddhist associations, schools, societies and clubs taking part. Each of these floats was nicely decoratingwith flowers and lights into patterns, and Buddhas were placed on the floats. The participants really put in a lot of effort in designing the floats.

Thousands of people witnessed the grand parade and showed respect to the Buddha. Hundreds of Buddhist devotees also walked the route with candles or flowers in their hands while various groups were chanting along the way or singing Buddhist songs. There were also reverends on the floats sprinkling blessing water to the crowds in the hope that people live a peaceful and happy life. In addition, marching bands from various schools in Melaka, lion and dragon dancers, Sri Lankan dancers were doing performances during the march which cheered up the public.

The whole parade was cheerful and lively yet the atmosphere was calm and peaceful. Routing through 5.5km of Melaka town’s busiest streets, Heeren Street was probably the last street the parade travelled before reaching the finishing line at the Seck Kia Eenh temple. We were lucky to be at Heeren Street and witness this grand event. Wishing everyone a happy belated Wesak Day and may all beings be happy.  Sharing some photos I took: