我生命中最重要的男人。

By | Compassion, Life Journal | 8 Comments

我生命中最重要的男人~ 爸爸

“自立更生” – 这句话是他送给我出来社会工作的礼物。

这份礼物让我受用至今。有点大男人的他,近日对我做了些微小的事,虽然是小事,却让我感到窝心。爸爸的这份心意,我永寄予心中。

身为父亲的他或许没有给到全家很好的生活环境,不过却让我们学会珍惜得来不易的一切。在他人生字典里全家人和和气气,一家平安快乐,最为重要。所以,我们家兄弟姐妹感情都好好。小时候,爸爸说的话,就像圣旨,没人敢反。现在,他却乐得我们为他做主。

他的生命乐谱,一路都是脚踏实地的工作,放工喝茶,回家与家人吃饭。而住家饭是他的最爱,因为妈妈烹饪的厨艺好好。爸爸不挑食,什么都吃。至于水果,他最爱吃芒果,常常会切了要我陪他一同享用。 年少时,爸爸脾气特别坏。不过,到了中年的时候他的火山就渐渐的灭火了,火山再也活跃不起,哈。之前的他,忙碌了大半辈子。现在退休了,难得享清福,与子孙乐,到处逍遥去。

我知道,在家中得到他关注最多的人是我。在我成长的过程,一路都带给他最多的烦恼,令他感到头疼。不过,他却对我又爱又疼。虽然我已将近三步,不过,他还是放心不下我,他还在为我操心。(虽然他嘴里不说)或许,因为我是家中的小霸王吧! 或许是妈妈不在身边的关系,他特别的疼爱我。载我放工,下班,准备早餐,午餐,帮我排队缴交电话费,担心我外出……

有时候,粗心的我没注意的小事,都是他在旁提醒我。我做错事,他都是往往很生气,嘴里一直念,却不对我说什么。只是要我自己面壁思过,还怪哥哥姐姐们太宠我,其实,最宠我的人是他。哈,他有时侯也很可爱,会做些小动作哄我们开心。记得与他闲谈时,往往他都会有说一两句笑话,让大家开心。

试问,有谁能抗拒一个父亲对子女的付出?所以,我们都好珍惜他为家人的付出。 从他渐渐变白的头发,使我察觉到他已年老。而我不能想象,没他在我们身边的日子。所以在没让自己留下遗憾时,我们决定要好好与他共处接下来的时光,让回忆里塞满与他的欢乐。

我久都没对他说 :我爱他。

Facebook Comments

The life of a Mexican fisherman

By | Photography, Wisdom | 3 Comments
The life of a Mexican fisherman

The life of a Mexican fisherman

A boat docked in a tiny Mexican village. An American tourist complimented the Mexican fisherman on the quality of his catch. “How long did it take you to get those?” he asked.

“Not so long,” said the Mexican.

“Then why didn’t you stay out longer and catch more?” asked the American.

The Mexican explained that his small catch was quite enough to meet his needs and feed his family.

“So what do you do with the rest of your time?” asked the American.

“I sleep late, fish a little, play with my children, and take a siesta with my wife. In the evening, I go into the village to see my friends, have a few drinks, play the guitar and sing a few songs. I have a full life.”

The American interrupted. “I have an MBA from Harvard and I can help you! You should start by fishing longer every day. You can then sell the extra fish you catch. With the extra revenue, you can buy a bigger boat.”

“And after that?” asked the Mexican.

“With the extra money the bigger boat will bring, you can buy a second boat and then a third boat, and then more until you have an entire fleet of trawlers. Instead of selling your fish to a middle man, you can then negotiate directly with the processing plants. Pretty soon you could open your own plant. You could leave this little village and move to Mexico City, Los Angeles, or even New York! From there you could direct your whole enterprise.”

“How long would that take?” asked the Mexican.

“Twenty — perhaps twenty-five years,” replied the American.

“And after that?”

“Afterwards? Well, my friend,” laughed the American, “that’s when it gets really interesting. When your business gets really big, you can start selling stocks and make millions!”

“Millions? Really? And after that?” said the Mexican.

“After that you’ll be able to retire, live in a beautiful place near the coast, sleep late, play with your children, catch a few fish, take siestas with your wife and spend your evenings drinking and enjoying your friends.”

[source: http://www.trackthetime.com/fun/story-of-the-mexican-fisherman]
Facebook Comments

当我老了 When I Turn Old

By | Compassion, Photography, Wisdom | 6 Comments
当我老了 When I turn old

当我老了 When I turn old

当我老了,不再是原來的我。请理解我,对我有一点耐心。
When I turn old, when I am not the original me, please understand me and have patience with me.

当我把菜汤洒到自己的衣服上时,当我忘记怎样系鞋带时,请想一想当初我是如何手把手地教你。
When I drip gravy all over my clothes, when I forget to tie my shoelaces, please remember how I taught you what to do, and how to do many things.

当我一遍又一遍地重復你早己听膩的话语,请耐心地听我说,不要打断我。你小的时候,我不得不重復那个讲过千百遍的故事,直到你进入梦乡。
When I repeatedly tell you the things that you’re tired of hearing, please be patient and listen to me. Please do not interrupt me. When you were young, I told you the same story over and over again until you were sound asleep.

当我需要你帮我洗澡时,请不要责备我。还記得小时候我千方百计哄你洗澡的情形吗?
When I need you to help me bathe, please do not scold me. Do you still remember how when you were young I had to coax you to bath?

当我对新科技和新事物不知所措时,请不要嘲笑我。想一想當初我怎样耐心地回答你的每一个 “为什么”。
When I do not understand new technology, please do not laugh at me or mock me. Please think how I used to be so patient with you to answer your every “Why”.

当我由于双腿疲勞而无法行走时,请伸出你年轻有力的手攙扶我。就像你小时候学習走路时,我扶你那样。
When my both legs are tired and I cannot walk anymore, please stretch out your strong arms to help me, just like when you were a baby learning to walk I held both your hands.

当我突然忘記我们谈话的主题,请给我一些时間让我回想。其实对我來说,谈论什么并不重要, 只要你能在一旁听我说,我就很满足。
When I suddenly forget what subject we are discussing, please give me a little time to recollect. Actually, it does not matter what we are talking about; as long as you are by my side, I am so contended and happy.

当你看着老去的我,请不要悲伤。理解我,支持我,就像你刚开始学习 如何生活时我对你那样。
When you see the old me, please do not be sad. Please understand me and support me, just like how I was with you when you were young and were just learning to face life.

当初我引導你走上人生的路,如今请陪伴我走完最后的路。给我你的爱和耐心,我会报以感激的微笑,这微笑中凝结着我对你无限的爱。
At the beginning, I guided you to the path of life . Now I ask you to keep me company to finish this last leg of my life. Give me your love and patience, I will give you a grateful smile, and crystallized in this smile is my endless love for you.

[source: http://blog.foyuan.net/space.php?uid=77349&do=blog&id=15753]
Facebook Comments

[News] Lottery winner dies penniless after heart attack from money worries

By | Compassion, Wisdom | No Comments
Keith Gough and his wife Louise from Bridgenorth, Shropshire, celebrating a £9 million Lotto windfall in 2005. Photo: PA

Keith Gough and his wife Louise from Bridgenorth, Shropshire, celebrating a £9 million Lotto windfall in 2005. Photo: PA

A £9 million lottery winner who blew his money on drink, racehorses and football has died penniless after suffering a heart attack brought on by money worries.

Keith Gough’s death brought to an end a story of huge fortune followed by a tragic personal downfall.

After winning the money with his wife, Louise, in 2005, he blew millions on property, drink and horse racing. He bought an executive box at Aston Villa FC and was tricked out of his remaining £700,000 by a con man who persuaded him to invest in a series of non-existent business ventures.

Mr Gough, 58, collapsed and died at his nephew’s house in Broseley, Shrops, last week and friends said yesterday that he had been suffering from financial worries.

One friend, who did not want to be named, said: “Keith always put a brave face on things but he was financially screwed. A combination of carelessness, naivety and generosity left him skint and he was finding it hard to get back on his feet.

“I know the stress of not being able to pay his way was weighing on his mind.”

Mr and Mrs Gough hit the headlines in 2005 when Mrs Gough bought the lucky jackpot ticket from a local shop.

Mr Gough, from Bridgnorth, Shrops, gave up his job as a baker and began drinking heavily. His spending included a £1 million country mansion, £80,000 on a gardener and chauffeur, a £500,000 house, £180,000 on racehorses, £35,000 on the executive box and a £60,000 BMW.

Soon after, his 25-year marriage ended, yet Mrs Gough gave him £1.5 million following their separation.

But as his life spiralled out of control he gambled away tens of thousands of pounds and splashed out on flash cars and parties.

He checked into the Priory rehabilitation clinic in Birmingham for his alcoholism, where he fell victim to fraudster James Prince, who conned him out of £700,000 between August 2006 and July 2008.

Prince, who was jailed for three years and four months last June, befriended him and plied him with alcohol before persuading him to sign over his money for “business ventures”.

John Homer, owner of Broseley News, where Mrs Gough bought the winning ticket, yesterday described him as “a lovely man”.

He said: “Keith was larger than life. I understand he died of a heart attack but I know he had alcohol-related problems as well.

“He was a lovely man and will be sorely missed. Winning the money was the worst thing that happened to him. It’s very sad.”

Les Winwood, a Shropshire councillor friend of Mr Gough’s, said: “He was quite a character and he had a lot of friends who used the pub. I knew him socially, he knew he’d made mistakes with the money but was never bitter and was a great man to know.”

Graham Hall, a former work colleague, said: “It was a tragic end for a larger than life character.”

Last year Mr Gough, who has a teenage son with Louise, said he regretted winning the money.

He said: “My life was brilliant. But the lottery has ruined everything. What’s the point of having money when it sends you to bed crying?

“I thought the lotto win was going to be the answer to my dreams. Now those dreams have turned to dust.”

Mrs Gough, 58, who was a secretary when she won the money, declined to comment. Her former husband’s funeral will be held at Telford Crematorium next week.

[source: http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/7548072/Lottery-winner-dies-penniless-after-heart-attack-from-money-worries.html]
Facebook Comments

Fish touching in Segenting, Batu Pahat

By | My journey, Photography | 12 Comments
Murphy was touching a gold Japanese Koi

Murphy was touching a golden Japanese Koi

I always heard about ‘Batu, a nice place to go’. Batu is the informal name for the place Batu Pahat (means ‘chiseled rock’ in Malay, 峇株巴辖 in Chinese), which is a district in the state of Johor.

Besides, I heard from my friend, Murphy of a temple in Segenting (石文丁), which is in the west zone of Batu Pahat, and the temple (崇龙宫大伯公庙) is well-known of fish-touching. There are a few arapaima fresh water fishes in the ponds of the temple. There are rumors saying that, touching of these arapaima fishes would bring good luck to the person.

Last week, I told Murphy that I wanted to go to Batu Pahat for a look, and the temple would be a must to visit too. Murphy made a generous offer of driving me there together with Desmond and Dylan. So the next day we departed to Batu Pahat. It took us about 90 minutes drive from Melaka.

Initially we wanted to go to the town of Batu Pahat and hang out there, but we could not make it as time was so limited. We departed late and we didn’t plan to stay overnight, so we gave our priority to the temple in Segenting. On our way to the fish touching temple, we saw many other Chinese Taoism temples in our 15 minutes car ride from the town.

Finally we arrived at the temple in a fishing village of Segenting. It was drizzling when we reached there, however the scenery was so beautiful. The place itself is a fishing village and it is also a tourism village for people who need a real retreat from the busy city life. We then headed to the famous temple by the beach.

The main god of the temple is Da Bo Gong (大伯公, which is “Grand Uncle” in Chinese). There are also Ma Zu (妈祖, the goddess of the sea), Hai Long Wang (海龙王, the dragon king of the sea) and others to protect and bless the villagers and the fishermen. And we did see the arapaima fishes in the pond of the temple. They were huge and would not bite. Some of the arapaima fishes approached us as soon as we put hands into the water. The fishes swam passed us and letting us to touch them. There were also gentle Japanese Koi fishes in one of the ponds.  

In addition, we could see the lover bridge (情人桥) from the temple. It is the jetty for the fishing boats and also a romantic spot for dating couples. Young couples regardless local or from outstation always take a slow walk on the bridge and enjoy the warm breeze and romantic sunset. The villagers believe that, after a guy and a girl take a walk on the bridge, they would fall in love and become couples.

Read More

Facebook Comments

第二届热气球PutraJaya

By | My journey, Photography | 3 Comments

第二届大型热气球再次举行在PutraJaya(Putrajaya International Hot Air Balloon Fiesta)
18th-21st/March/2010。

虽然一直有人告诉我热气球有多大,有多好玩,有多壮观,在外国有多贵,多受人欢迎。但是从小我都没近距离接触过热气球。姐邀我去,说这次我们都有这么样的机会,我说好!因为我想完成小时候的梦想。。。在大大个的气球下面,说:哇哇哇~~ 这样的字句。

可惜,爸妈不能前来。不然,我想我是大小孩了。大可以依偎在他们怀里说:爸这个好美!。。妈这个气球很大粒是不是? 嘻嘻。。
Read More

Facebook Comments